“将军,孩子们……真能读书?”
老牧民库瓦蹲在喀什噶尔城东一片新开垦的空地上,手里攥着一撮干草,眼神既期待又惶恐。他记得小时候,贵族说“牧羊人的儿子,只配数羊,不配识字。”可如今,他的孙子——那个曾在角楼被吊的孩子——竟成了华夏军学堂的第一批学生。
向拯民拍拍他肩“库瓦大叔,眼睛能看星星,就能看书;手能编缰绳,就能写字。”
他指着眼前正在搭起的木架“这儿,叫‘西域共学堂’。汉娃、维吾尔娃、哈萨克娃,都来学。不收钱,还管一顿午饭。”
雪魄卧在不远处,金瞳安静地望着忙碌的人群。几个胆大的孩子悄悄靠近,给它脖子上系了条彩布——那是他们娘亲手织的“平安符”。
第一难没书。
柳明愁得直薅头发。他原是施南学堂的教习,跟着大军西征,本以为带几本《千字文》就够了。可到了西域才发现——语言不通,文化隔阂,连“太阳”这个词,汉、维吾尔、哈萨克三种说法都不一样。
“总不能让娃们先学十年汉语再读书吧?”他叹气。
向拯民却笑了“那就让他们用自己话读书。”
他召集柳明、覃玉和几位通晓多语的老匠人,关在屋子里三天三夜,硬是编出第一套《西域启蒙三语课本》
左页汉字&nbp;+&nbp;拼音
中页维吾尔老文字(察合台文)
右页哈萨克口传符号(柳明用简笔画辅助)
第一课就叫《我们同饮一河水》
汉童说我叫阿明。
维吾尔童说ening&nbp;i**i&nbp;aing
哈萨克童说en??&nbp;aty&nbp;aing
图画上,三个孩子共捧一碗水,身后是白虎与天山。
更妙的是,课本里夹着“活页”——用薄羊皮纸写,可替换。比如春天加《杏花开了》,秋天换《麦子熟了》。
“教育不是灌输,是扎根。”向拯民对柳明说,“根在他们的土地里。”
第二难没老师。
本地没人当过“先生”。贵族嫌丢身份,百姓怕惹祸。
柳明灵机一动“何不让孩子们教孩子?”
他选出十个聪明少年——包括库瓦的孙子、盲女春杏的弟弟、还有个曾给霍集占放马的哈萨克孤儿——先培训他们。
方法很简单
上午学新课;
下午当“小先生”,教更小的孩子;
晚上互相考校,错一字,罚抄三遍。
最感人的是春杏的弟弟。他因姐姐失明,从小照顾她,说话特别耐心。教维吾尔孩子念“水”字时,他会端碗水让他们摸“凉的,清的,这就是‘u’!”
一个月后,这些“小先生”竟能独立上课。百姓们惊讶“原来读书,真能让人变亮堂!”
第三难没信任。
有些家长仍犹豫“读书能当饭吃?不如放羊!”
向拯民没强求,反而办了场“学堂开放日”。
他让孩子们展示所学
用算盘算羊毛价格;
用蒸馏器净水;
甚至用滑膛枪模型讲“火药配比”(安全版)。
最震撼的是“地图课”。
柳明带孩子们用沙盘堆出天山、疏勒河,标出商路、水井。“以后你们走商,就不会迷路!”他说。
一个老商人看得眼眶发热“我爹就是迷路死在戈壁的……若他识字,或许能活。”
当晚,他送来十只羊“给学堂的孩子补身子!”
真正的转机,来自一场病。
初春,痢疾在城中蔓延。学堂也倒下十几个孩子。
阿朵带医队赶来,发现病因是饮水不洁。她立刻教孩子们“净水三步法”沉淀、煮沸、加药粉。
可维吾尔孩子听不懂汉语术语。
这时,库瓦的孙子站出来,用木卡姆调子编了首歌
“浑水静一静,
火烧咕嘟声,
白粉撒一撮,
喝了肚子宁!”
孩子们边唱边做,病情迅速控制。
向拯民大受启发“把知识变成歌、变成故事、变成他们自己的话!”
从此,学堂课程大改
算术用“分羊肉”教;
地理用“牧羊路线”讲;
甚至军事课,也改成“白虎护群”游戏——模拟如何用最少兵力守水源。
然而,文化之墙仍在。
一天,一位维吾尔老妇拦住覃玉“姑娘,女孩也能读书?”
覃玉点头“当然。”
老妇摇头“女孩读书,会嫁不出去。”
覃玉没争辩,只请她来听一节课。
课堂上,春杏的弟弟正教女孩们用算盘“你家有五只羊,卖三只,剩几只?”
一个女孩答“两只!还能换一匹布!”
老妇愣住。她想起自己年轻时,因不会算账,被商人骗走半袋麦子。
第二天,她牵着孙女来了“教她……教她别像我。”
夜深人静,向拯民与柳明在灯下复盘。
“教材还得改。”柳明揉着