当前位置:猫贪余温>其他类型>红楼梦现代文完全版> 第七十八回 老学士闲征姽婳词 痴公子杜撰芙蓉诔
阅读设置 (推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第七十八回 老学士闲征姽婳词 痴公子杜撰芙蓉诔(8 / 9)

不够真切、恳切。”随后便说:“你们可以走了。”

这三个人如同得到大赦一般,一同走了出来,然后各自回到自己的房间。

众人都没有其他要说的,不过是道了晚安便各自歇息去了。只有宝玉心里满是凄凉哀伤,他回到园子里,猛然间看到池上的芙蓉花,想起小丫鬟说晴雯成了芙蓉花神,心里不由得又欢喜起来。于是,他望着芙蓉花,感慨叹息了好一会儿。

忽然,他又想到:“晴雯死后,我还没去她灵前祭奠过,如今何不在芙蓉花前祭奠她一番,这样岂不是尽到了我的心意?比起那些俗人去灵前祭拜,这更显得别出心裁。”

想到这儿,他便准备行礼。可刚要行动,又停了下来,心想:“虽然如此,但也不能太草率了,得衣冠整齐,祭品完备,这样才显得真诚恭敬。”

他想了一想,又想到:“现在如果按照世俗的祭奠礼仪来做,那肯定不行。我得别出心裁,另搞一套排场,既要风流奇异,又与世俗无关,这样才不负我和晴雯的为人。况且古人说过:‘潢污行潦,苹蘩蕴藻之贱,可以羞王公,蔫鬼神(积水中的浮萍、水草这些低贱的东西,也可以用来祭祀王公,供奉鬼神)。’关键不在于东西的贵贱,全在于内心的真诚恭敬。这是其一。其二,诔文挽词也得有自己的见解,自由发挥,不能抄袭前人的老套,写些敷衍了事的文字。必须得洒泪泣血,一字一句都饱含深情,宁愿文章不够完美,但悲伤之情要足够,千万不能只追求文采而失去了悲戚之情。

“况且,古人写文章常常有隐晦的批评之意,这并不是我开创这样的先例。只是现在的人都被‘功名’二字迷惑了,所以尚古之风已经荡然无存,大概是怕不合时宜,对功名有害。可我又不稀罕那功名,也不求世人看了称赞,何必不远远地效仿楚人的《大言》、《招魂》、《离骚》、《九辩》、《枯树》、《问难》、《秋水》、《大人先生传》等文章的写法,或者掺杂些单句,或者偶尔写成短联,或者用些实际的典故,或者设些比喻寓意,随心所欲,信笔写来。高兴的时候就以文为戏,悲伤的时候就以言志痛,只要把意思表达清楚、情感抒发尽致就行了,何必像世俗那样拘泥于固定的格式啊。”

宝玉原本就不是个热爱读书、专心治学的人,再加上他心里藏着那些不合常理的念头,又怎么能写出优秀的诗文来。

不过,他倒也随性,自己胡乱编纂了一些内容,也没想着让别人知道或者赞赏。于是,他便肆无忌惮地发挥想象,竟然杜撰出了一篇长长的文章。他用晴雯平日里喜欢的那种冰鲛谷(一种名贵的丝织品)做纸,用楷书工工整整地写了下来,给这篇文章取名为《芙蓉女儿诔》,前面有序言,后面有颂歌。

接着,他又准备了四样晴雯生前喜欢的东西。到了夜晚,在月光的照耀下,他让一个小丫头捧着这些东西,来到芙蓉花前。他先恭恭敬敬地行了礼,然后把那篇诔文挂在芙蓉花的枝头上。接着,他含着眼泪,悲痛地念道:

在天下太平却世事难变的年头,正值蓉花和桂花争相绽放的月份,在那无可奈何、心情惆怅的日子里,怡红院里浊玉,恭敬地准备了四样物品作为祭品:有从各种鲜花中采集的花蕊,有像冰一样洁白的鲛绡,有沁芳桥下清澈的泉水,还有那用枫露点过的香茗。这四样东西虽然并不贵重,但略表我的一片诚心与敬意。

我特此将它们供奉在白帝宫中掌管秋天艳丽花朵的芙蓉仙子面前,并致祭词说:我暗自思索,你自从来到这纷繁复杂的人世,到如今已经十六年了。你原本的家乡籍贯、姓氏等信息,早已在漫长的岁月中湮没消散,无法再去查考。而我和你在那些日常起居的时光里,一起盖着被子安睡、梳头沐浴的时候,还有那些一同栖息、游玩欢笑的夜晚,彼此亲密无间、耳鬓厮磨地共同度过的日子,仅仅只有五年零八个月多一点。

回忆起你往昔在世时的模样,你那高贵的品质,即便是用金玉来比喻,也显得不够珍贵;你那纯净的性情,即便是用冰雪来比喻,也显得不够圣洁;你那聪慧的神采,即便是用星辰和日光来比喻,也显得不够明亮;你那美丽的容貌,即便是用花朵和明月来比喻,也显得不够娇艳。你的姐妹们都羡慕你的温婉娴静,长辈们也都敬仰你的贤良美德。

谁能想到,那些心怀恶意的鸠鸩之辈,竟嫉妒贤才的高洁品行;凶猛的鹰鸷,反而被罗网捕获。恶草葹薋嫉妒茞兰的芬芳香气,茞兰竟惨遭铲除!花朵原本就娇弱怯懦,又怎能经受住狂风的肆虐?柳树本来就多愁善感,又怎能承受住暴雨的侵袭?

偶然间遭到像毒虫般奸佞小人的谗言陷害,你便患上了难以治愈的重病。于是,你那如樱桃般红润的嘴唇失去了光彩,说话时只剩下痛苦的呻吟;原本像杏花般娇香的脸蛋变得憔悴枯槁,神色黯淡无光。那些诽谤污蔑的谣言,竟是从你身边最亲近的人那里传出;荆棘和杂草肆意蔓延,已经爬满了你的门窗。这哪里是你主动招惹灾祸而遭致失败,实在是你承受了太多污蔑诽谤,最终走向了绝境。

你长久地陷入那无尽的幽暗与沉痛之中,又饱含着无穷无尽的冤屈。

高尚的品格遭人嫉妒,在闺

上一页 目录 +书签 下一页