,电话声,低语声,构成熟悉的背景音。
但张艳红感觉自己被隔绝在一个透明的罩子里。那些文字,那些术语,那些要求,像一门外语,她每个字都认识,但连在一起完全不懂。
东南亚市场。过去三年。数据汇总。战略复盘。
这些词离她太远了,远得像另一个世界的事情。她的世界是复印文件,装订材料,预订会议室,接听电话。是冷馒头,是速食面,是城中村的出租屋,是北方父亲的药费,是母亲和哥哥永远填不满的索取。
可现在,苏晴要她整理东南亚市场的数据。要她理解那些专业报告,提取核心信息,撰写概述。
这怎么可能?
一阵熟悉的恐慌涌上来,像冰冷的潮水,从脚底升起,漫过膝盖,腰,胸口,喉咙。她感到呼吸困难,手指发凉,胃部剧烈抽搐。
她想立刻站起来,走到苏晴办公室,说:苏姐,我做不了,我不懂,我不会。
但上周会议的画面突然闪现:陈明说“不错”,李伟说“体现了系统性思维”,赵静说“比想象中细心”。苏晴的评估报告上写着“有超出预期的韧性和创造性”。
那些肯定,那些评价,像一道道无形的枷锁,锁住了她退缩的脚步。
她不能退缩。退缩就意味着她承认自己只有处理琐事的能力,意味着她之前的表现只是侥幸,意味着她在那些观察者眼中,依然只是个“底层助理”,不值得更多的期待和机会。
可她真的不懂。那些市场数据,那些专业分析,那些战略术语,对她来说像天书。
怎么办?
张艳红深吸一口气,强迫自己冷静。她点开苏晴发的共享文件夹链接。页面跳转,需要输入密码。她输入苏晴邮件里给的密码,进入。
文件夹里是密密麻麻的文件。PDF报告,Excel表格,Word文档,PPT演示文稿。文件名是一串串她看不懂的代号和日期:SEA_Market_Aal_2021Q3.pdf,Vetam_Etr_Ae**et.xlx,Thalad_Polc_Update_2022.pptx……
她随机点开一个PDF。五十多页,全英文,满是图表和数据。她快速滑动,看到“Market&bp;Share&bp;b&bp;Plaer”“rowth&bp;Projecto”“Reulator&bp;Ladcape”这些标题。每个词她都认识,但连在一起什么意思,她完全不懂。
她又点开一个Excel表格。几十个工作表,每个表里是密密麻麻的数字:年份,季度,国家,产品类别,销售额,增长率,市场份额……像一座由数字构建的迷宫,她站在入口,找不到方向。
绝望感再次涌上,但这次,被她用力压了下去。她不能再像上周那样,被恐惧支配。她必须找到方法,用自己的方式,理解这些她不懂的东西。
她想起苏晴邮件里的那句话:“如遇不理解的专业内容,可查阅公司内部知识库,或向战略部王磊咨询。”
查阅知识库。向人咨询。
这是两条路。但向人咨询,意味着暴露自己的无知。战略部的王磊,她完全不认识,对方会愿意花时间教她这个什么都不懂的行政助理吗?
她决定先试试知识库。
二、知识库的探索
上午九点,张艳红登录了公司的内部知识库系统。
这是一个庞大的数据库,存储了公司多年的项目资料、市场分析、行业报告、培训材料。她以前从未真正使用过——她的工作不需要。现在,她需要在其中寻找关于东南亚市场、市场分析方法的入门资料。
她在搜索框输入“东南亚市场&bp;入门”。跳出几百个结果。她按相关性排序,点开最前面的几个。
第一个是集团三年前进入东南亚市场时的战略规划概要,二十多页,充满了“蓝海战略”“本土化运营”“生态构建”这些她半懂不懂的词汇。她硬着头皮看,努力抓住能理解的部分:东南亚包括哪些国家,人口多少,经济增长率,互联网普及率,消费习惯……
第二个是某个产品线的东南亚竞争分析,更专业,满是数据和图表。她跳过细节,只看结论部分:主要竞争对手是谁,各自的优劣势,市场机会在哪里。
第三个是市场调研方法培训材料,这个相对基础一些,讲解了如何设计调研问卷,如何收集数据,如何分析结果,如何撰写报告。
她如饥似渴地阅读,像在沙漠中寻找水源的旅人。大脑飞速运转,努力吸收那些陌生的概念和方法。遇到不懂的术语,就记下来,去搜索,去理解。
TAM,Total&bp;Addreable&bp;Market,总体可市场规模。意思是某个产品或服务在理论上能覆盖的最大市场容量。
CAR,Compoud&bp;Aual&bp;rowth&bp;Rate,复合年增长率。衡量一段时间内平均每年的增长速度。
竞争壁垒,Compettve&bp;Barrer,阻止新进入者或现有竞争者轻易获得市场份额的因素。