的眼皮底下,进行如此‘邪恶’的黑魔法实验。”
萨格莱斯脸上带着一丝饶有兴致的微笑:“和您那些只有资深老巫婆才能熬制出来的诡异药剂相比,我这些小把戏实在不值一提。”
他甚至还认真地提议道:“而且让魔法部闭嘴的方法也很简单,如果您感兴趣的话,我不介意和您免费分享这些实用的小技巧。”
“多谢了,不过我对任何需要把脑子也一并献祭给黑魔法的‘技艺’都敬谢不敏。倒是你……”
斯内普有些嫌弃地说,“格林格拉斯,再这样肆无忌惮地玩弄黑魔法,迟早有一天,你那颗过度活跃、总在危险边缘试探的脑子就会被泡在防腐药剂里,作为‘愚蠢’的标本供人瞻仰。”
“哦?”
萨格莱斯挑眉,语气带着虚假的惊讶,“原来霍格沃茨的魔药大师除了擅长熬制黏糊糊的药剂,还对头部解剖略有研究?真是多才多艺。不过我的脑子运转良好,倒是教授您,似乎长期接触那些腐蚀性蒸汽,让您的判断力受到了影响。”
“我的‘判断力’至少建立在理智和对规则的基本尊重上,”斯内普立刻反唇相讥,“不像某些人,仗着有几分天赋,就把霍格沃茨当作自己的实验室,随意播种‘危险’和‘邪恶’。”